1. junij do 15. julij 2021
Goethe-Institut Ljubljana, Literarisches Colloquium Berlin (LCB), Musil-Institut/Koroški literarni arhiv (Univerza v Celovcu), Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) in Avstrijski kulturni forum Ljubljana predstavljajo Nagrado Fabjana Hafnerja, ki želi odlikovati izjemne prevajalce iz slovenščine v nemščino in obratno. Nagrada je poimenovana po prevajalcu, pesniku in literarnemu zgodovinarju Fabjanu Hafnerju (1966–2016), ki je na področju prevajanja tako v slovenskem kot v nemškem govornem prostoru pustil neizbrisljivo sled. Leta 2017 je bila podeljena nagrada za izjemen prevod iz nemškega v slovenski jezik, leta 2018 in 2020 pa nagrada za izjemen prevod iz slovenskega v nemški jezik. V prihodnjih letih se bosta nagradi izmenjevali v takšnem zaporedju. Nagrada zajema enomesečno štipendijo za bivanje na rezidenci Literarisches Colloquium Berlin in denarno nagrado.

Za najboljši prevod bosta glasovali dve strokovni komisiji. O najboljšem prevodu iz nemškega v slovenski jezik bo odločala slovenskogovoreča strokovna komisija, o najboljšem prevodu iz slovenskega v nemški jezik pa nemškogovoreča strokovna komisija.

Častni pokrovitelji nagrade Fabjana Hafnerja so deželni glavar zvezne dežele Koroške dr. Peter Kaiser, veleposlanica Republike Avstrije v Sloveniji mag. Elisabeth Ellison-Kramer in veleposlanica Republike Nemčije v Sloveniji ga. Natalie Kauther.

Literatura_slo_Razpis_za_nagrado_Fabjana_Hafnerja_2021_za_naboljši_literarni_prevod